Q:You wouldn't happen to have any suggestions on how to go about translating UtaPri games? I can understand some Japanese but when it comes to kanji I get lost, thought asking a fellow fan-girl would be wise
Well, since they’re on PSP, if there’s a lot of words you don’t know I’m afraid probably all you can really do is play with a dictionary at your side D: For PC games there’s software like ITH but on consoles you’re out of luck for stuff like that. If you’re playing at your computer, you have your choice of a lot of good dictionary sites and programs — personally I like Goo dictionary (use 和英 for Japanese to English), Weblio, and for looking up unknown kanji by their radicals the JWPce word processor is great.
Do any of my followers possibly have other suggestions for our friend here? I’m afraid I don’t really have any tips/do anything special, I speak enough Japanese that when I play otoge I just read :|a
I guess if anything, I would say don’t feel like you have to get every line perfect. Sometimes I encounter lines where I vaguely remember what a kanji word means but not how it’s pronounced, and in that case I don’t bother looking it up since I can still basically understand the sentence, I just keep going.
More Blood - July 2013 B’s Log Kou short story
Translated this from the scans by Mitsu, thanks very much :) Please don’t repost elsewhere without asking.
p.s. his name for her is actually “M-neko-chan” oh my god sob Rejet why
“Kou has captured the heroine on Ruki’s orders. What is the true intent behind his whispered words…?”
Nise no Chigiri, a PSP otome game released by Otomate in August of 2010, is being ported to the PC. This PC version will be released June 21, 2013 and is currently available for purchase through Amazon.co.jp and Amiami. This port is being handled by Petit Noir and more information can be found on the Nise no Chigiri PC website.
Holy shit what? PC to PSP ports are common enough but PSP to PC…????
This wasn’t even a particularly popular game as far as I know…
This is just really weird. Very cool though. I’ve never played this, I’d totally be interested in picking up the PC version.
Personally, I always ship the heroine with at least one guy in every otome game.
I also almost always ship at least one guy with another guy in every otome game.
I also almost always ship at least one non-heroine girl with another guy in every otome game.
I sometimes ship the heroine with a non-heroine girl in otome games.
I don’t think I’m wrong for liking any of these things.
I don’t think you’re wrong if you dislike any of these things.
What’s so hard about “live and let live”, people? And why should anyone have to choose a side? That’s just silly.
Hakuoki: Memories of the Shinsengumi
I keep seeing a lot of misinformation pass over my dash regarding this upcoming release, I guess it’s probably a combination of people getting their hopes up and Aksys’s press release being very vague… but I just thought I’d mention to clear things up:
This 3DS release is a port of the original game.
It does not include Zuisouroku.
Zuisouroku is not “six original stories”, it’s a full length game (there’s a lot more than six chapters I can tell you). The six stories referred to are literally that: short text stories (no illustrations), one for each main guy. Collectively they’re titled Senyuu Emaki; they were also originally in the Japanese PSP version of Demon of the Fleeting Blossom, Aksys just chose not to translate them at that time.
So to sum up, the new content in the 3DS port consists of one short story for each guy + the photo booth function. The only Hakuouki game in the series that’s already been ported to 3DS is the first one, so it’s unlikely we’ll see Zuisouroku on 3DS in English (since Aksys would have to pay Otomate to do it from scratch). If we ever get Zuisouroku or Reimeiroku they’ll most likely be the PSP versions. Maybe PS3 if we’re lucky?
I'm too lazy to screenshot this
- Emily: Everyone's getting paranoid that the murderer might be lurking somewhere close to them... I guess I can't blame them.
- Pendleton: Well then, you know what I'm going to say next, don't you, young mistress?
- Emily: Of course I do, Pendleton. You're going to tell me 'even if you travel back and forth from the academy by carriage, make sure to be careful', right?
- Pendleton: No.
- Emily: ...Then maybe 'Don't worry me, make sure to come home early!' ...?
- Pendleton: That's not it either.
- Emily: In that case... 'I'm the culprit! I'm going to go turn myself in now!'
- Pendleton: Young mistress, what a silly joke.
- Pendleton: As if I would just turn myself in so easily.
From now until the end of December 2012, there are several amazing sales on otome games!
For the following games, enter the code XMASFIVER into the “Discount Code” area on the BMT Micro page to receive any of them for only $5 each!
• Cute Knight Kingdom (Windows)
Cute Knight Kingdom (Mac OS)
Cute Knight Kingdom (Linux)
• Date Warp (Windows)
Date Warp (Mac OS)
Date Warp (Linux)
• Fatal Hearts (Windows)
• Magical Diary (Windows)
Magical Diary (Mac OS)
Magical Diary (Linux)
For the games below, simply enter the code XMAS to purchase one for 50% off! Only one game can be purchased at a time, so bundles/special offers cannot be combined for this promo.
• Always Remember Me (Windows, Mac OS, Linux)
• The Flower Shop: Winter in Fairbrook (Windows, Mac OS, Linux)
• Love and Order (Windows, Mac OS, Linux)
• Spirited Heart (Windows)
• Spirited Heart (Mac OS)
• Spirited Heart Girl’s Love (Windows, Mac OS, Linux)
Cinders is also on sale at 50% off! The promotion will automatically apply when you’re on the BMT Micro website. You can buy it here for Windows, or here for Mac OS!
Any game marked with the sign in this case means it is a completely GxG game. Others, such as Fatal Hearts, Magical Diary, and Love and Order have GxG options as well.
Aksys what are you doing
what the fuck are you doing
put down the license and back away slowly
it’s for your own good